The Vietnamese word "gầy nhom" translates to "thin as lath" in English. It is used to describe someone who is very thin or slim, often to the point of looking fragile or lacking in body mass.
Usage Instructions:
"Gầy nhom" is typically used to describe a person's physique. You can use it in both casual and formal conversations.
It can be applied to people of all ages, but it's often used for children or young adults.
Example:
Advanced Usage:
In a more figurative sense, "gầy nhom" can also describe objects that are thin and slender, such as a tree branch or a piece of furniture.
For example: "Cái bàn này gầy nhom quá, không đủ vững chắc." (This table is too thin; it’s not sturdy enough.)
Word Variants:
Gầy: This means "thin" and can be used on its own to describe someone who is thin without the emphasis of "nhom."
Nhôm: This means "aluminum," but in this context, it emphasizes the thinness. It’s not used separately in a descriptive sense.
Different Meanings:
While "gầy nhom" generally refers to thinness, it can also carry a negative connotation if used to imply that someone is unhealthily thin.
Synonyms:
Gầy: Thin
Gầy gò: Emaciated or very thin, often implying a lack of health.
Gầy ốm: Lean or skinny, often used to describe someone who looks unhealthy.
Conclusion:
In summary, "gầy nhom" is a descriptive term for someone who is very thin. Use it carefully, as it can be perceived as either a neutral observation or a negative comment depending on the context.